30 days to change your mind and return physical products
This edited volume documents the state of the art in research on translation policies in both legal and institutional settings. Offering case studies of past and present translation policies from all over the world, it allows for a compelling comparison of attitudes towards translation in varying contexts. It highlights the virtues of integrating different types of expertise in the study of translation policy: theoretical and applied, historical and modern, legal, institutional, and political. It effectively illustrates how a multidisciplinary perspective furthers our understanding of translation policies and unveils their intrinsic link with issues such as multilingualism, linguistic justice, minority rights, and citizenship. In this way, each contribution sheds new light on the role of translation in the everyday interaction between governments and multilingual populations.
Bieke Nouws holds a master in history degree from the University of Antwerp and a PhD in translation studies from KU Leuven. Heleen van Gerwen holds a master in Western literature degree and a PhD in translation studies from KU Leuven. Marie Bourguignon holds a master in law degree from UCLouvain and is a PhD candidate in law at KU Leuven.