[This] translation is readable and admirably unobtrusive. Phillip Jacques Braunstein (independent scholar and entrepreneur) renders Heidegger's key terms in recognisable ways. He has a keen sense of when and how to include the original German in order to reveal translation choices and Heidegger's wordplay without sacrificing the flow of the text.2011
[Abiding] within the depths of Holderlin's way of speaking, Heidegger arrives at the crossing between philosophy and poetry: the creative tension or 'essential sway' within language . . . .Sept. 2011
Phillip Jacques Braunstein teaches in the philosophy department at Loyola Marymount University.