'Drawing a broad picture of the numerous dimensions of multilingual law from various viewpoints of law and language, this book provides an excellent introduction to multilingual legal drafting, legal translation, legal lexicography and related areas. Its focus on practical matters makes it particularly useful for practitioners and students.'
Susan Šarčević, University of Rijeka, Croatia
'Colin Robertson provides a practical perspective on multilingual law, the culmination of his experience as a lawyer-linguist at the European Union. His insightful approach to the topic constitutes an original contribution to this interdisciplinary field, and even lay readers will be attracted by his highly engaging style of writing.'
Christopher Williams, University of Foggia, Italy
`A masterly study of the subject, combining a wealth of scholarly research with the author’s extensive practical experience.’
Professor Thomas G. Watkin, Formerly First Welsh Legislative Counsel, UK
'Robertson meets the best possible requirements for having written such an incredibly ambitious book as he draws on his experience from legal services both in the UK government and the European Commission, as well as in the Court of Justice of the European Union. Also, the author has over twenty years of experience as lawyer-linguist in the Council of the European Union. All this background information accounts for credibility and reliability behind all the individual book chapters. '
Klaudia Bednarova-Gibova, University of Presov, Slovakia