• Geen verzendkosten vanaf €15,-
  • Uw cadeaus gratis ingepakt
  • Bestellen zonder account mogelijk
  • Geen verzendkosten vanaf €15,-
  • Uw cadeaus gratis ingepakt
  • Bestellen zonder account mogelijk

[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment

[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment
[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment

[Re]Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment

Paperback | Engels
  • Leverbaar. De levertijd is 17 werkdag(en).
  • Niet op voorraad in onze winkel
€ 79,80
  • Vanaf €15,- geen verzendkosten.
  • 30 dagen ruiltermijn voor fysieke producten

Omschrijving

Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God¿s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators¿ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions ¿ the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed.

Sabine Dievenkorn, PhD in Theology (Universität Hamburg, Germany), is Professor and Director of the Academia de Teología in Santiago de Chile. An ordained reverend of the Lutheran Church, she serves as the ESWTR representative in Israel and Palestine. Shaul Levin, PhD in Translation Studies (Tel Aviv University, Israel), co-directed the Diploma Studies in Translation and Revision at his alma mater. An independent scholar and literary translator, he has eighty translated titles published to date.

Specificaties

  • Uitgever
    TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Bd. 133
  • Verschenen
    aug. 2022
  • Bladzijden
    472
  • Genre
    Christendom
  • Afmetingen
    210 x 148 x 26 mm
  • Gewicht
    605 gram
  • EAN
    9783732907892
  • Paperback
    Paperback
  • Taal
    Engels

Gerelateerde producten

Deuteronomium

Deuteronomium

Jonathan Sacks
€ 35,99
De zin van ziekte

De zin van ziekte

Alain Verheij
€ 22,99
De vlieger en de vanger

De vlieger en de vanger

Henri Nouwen
€ 22,99
Das Lichtkleid des neuen Menschen

Das Lichtkleid des neuen Menschen

Jan van , Rijckenborgh
€ 10,50
Sestra Magazine - Zeeën van tijd

Sestra Magazine - Zeeën van tijd

Diverse Auteurs
€ 8,45
Romeinse kruisiging

Romeinse kruisiging

Ruben van Wingerden
€ 24,99