Description
An poetic, elemental yet modern Icelandic family saga spanning the whole of Iceland's 20th century history, by the country's most distinguished and distinctive contemporary writer
Powerful and sparkling . . . Prize-winning translator Philip Roughton's feather-light touch brings out the gleaming, fairy-tale quality of the writing, making what could be a stereotypically dark Nordic novel an impassioned and lyrical read. In Fish Have No Feet, Stefánsson brings out the history of a place and its people in a way few contemporary writers ever manage.
Stefánsson's prose - translated with craggy eloquence by Philip Roughton - rolls and surges with oceanic splendour.
A wonderful, exceptional writer . . . A timeless storyteller
Very powerful
Jón Kalman Stefánsson's novels have been nominated three times for the Nordic Council Prize for Literature and his novel Summer Light, and then Comes the Night received the Icelandic Prize for Literature in 2005. In 2011 he was awarded the prestigious P.O. Enquist Award. He is perhaps best known for his trilogy - Heaven and Hell, The Sorrow of Angels (longlisted for the Independent Foreign Fiction Prize) and The Heart of Man (winner of the Oxford-Weidenfeld Translation Prize) - and for Fish Have No Feet (longlisted for the Man Booker International Prize 2017). Philip Roughton is a scholar of Old Norse and medieval literature and an award-winning translator of Icelandic literature, having translated works by numerous writers including Halldór Laxness. He was the winner of the Oxford-Weidenfeld Prize for his translation of Jón Kalman Stefánsson's The Heart of Man, and shortlisted for the same prize for About the Size of the Universe.