• No shipping costs from € 15, -
  • Lists and tips from our own specialists
  • Possibility of ordering without an account
  • No shipping costs from € 15, -
  • Lists and tips from our own specialists
  • Possibility of ordering without an account

Vrijetijdsgedichten

Lamia Makaddam

Vrijetijdsgedichten
Vrijetijdsgedichten

All bindings and editions

  • Paperback

    2023

    €17.95

Vrijetijdsgedichten

Lamia Makaddam

Paperback | Dutch
  • Ordered on working days before 23h, dispatched the same day.
  • Not in stock in our shop
€17.95
  • From €15,- no shipping costs.
  • 30 days to change your mind and return physical products

Description

Dit is geen goede poëzie, maar het is het beste wat ik kan schrijven. Misschien is het jullie opgevallen dat de zinnen kort zijn en de structuur gefragmenteerd. Dat komt doordat ik alleen op vrije momenten schrijf. En met vrije momenten bedoel ik de schaarse minuten en uren die ik op het toilet en in bad doorbreng, of als ik eet, loop en slaap. Kan iemand die slaapt eigenlijk wel schrijven? Ja, betere gedichten dan deze, en daarna voert hij ze aan de kraaien. Jullie kunnen het vrijetijdsgedichten noemen, dat zou een terechte benaming zijn. Jullie zullen ze op vrije momenten lezen, waarvan ik eigenlijk met heel mijn hart hoop dat jullie daarin iets beters te doen hebben, zoals praten met je dierbaren en spelen met je kinderen, want bij God, bij jullie God, hoe kun je verdragen dat er in je huis een man op het toilet zit te lezen? Uit het Arabisch vertaald door Djûke Poppinga Lamia Makaddam (1971) kwam op twintigjarige leeftijd naar Nederland. In haar geboorteland Tunesië studeerde ze Arabische taal en letterkunde. Naast dichter is ze vertaler en journalist. 'Vrijetijdsgedichten' is haar tweede bundel die naar het Nederlands is vertaald. Over 'Je zult me vinden in elk woord dat ik schrijf' uit 2020: ‘Overrompelende en meedogenloze poëzie (…). Een louterende leeservaring.’ AWATER ‘Nieuw en verfrissend.’ POËZIEKRANT ‘Het beeld dat oprijst is veelkantig en de stem die klinkt heeft vele tonen.’ TROUW ‘Soms laconiek en droogkomisch, vaker vervuld met woede, heel vaak met sterke/brute beelden, krachtig, lief, vrijwel altijd gepassioneerd. Mooi strak vertaald door Abdelkader Benali. PETER VERHELST

Specifications

  • Publisher
    Uitgeverij Jurgen Maas
  • Translator
    Djûke Poppinga
  • Edition
    1
  • Pub date
    Jan 2023
  • Pages
    46
  • Theme
    Poetry
  • Dimensions
    229 x 160 x 8 mm
  • Weight
    138 gram
  • EAN
    9789491921971
  • Paperback
    Paperback
  • Language
    Dutch

related products

Lees mij tussen de regels door

Lees mij tussen de regels door

Geke Maes-van Buiten
€25.00
Het Liegend Konijn 2024/1

Het Liegend Konijn 2024/1

Jozef Deleu
€24.50
De dansvloer is van iedereen

De dansvloer is van iedereen

Maaike de Wolf
€20.00
Zelfportret met woord

Zelfportret met woord

Hans Franse
€17.50