Resultaten voor 'michiel van kempen'

19 resultaten
  1. Cityscapes & Birdmen
    1. Jacquie Maria Wessels
    2. Michiel van Kempen

    Cityscapes & Birdmen

    JACQUIE MARIA WESSELS fotografeerde tussen 2006 en 2009 in Suriname [Paramaribo] en Nederland [Amsterdam en Den Haag] vele stoere Surinaamse mannen die bezeten zijn van hun zangvogeltje. De 'gekooide vogel' is de hoofdrolspeler in zangvogelwedstrijden, die op de heel vroege zondagochtend worden gehouden. Stereotype mannenattributen als kleding, auto's en motoren spelen hierbij een belangrijke rol, maar in de fotografie van Jaquie Maria Wessels laten de mannen zich van een andere kant zien.Ook fotografeerde zij in Paramaribo stadsgezichten waar typisch Surinaamse muurschilderingen domineren: met de hand geschilderde reclame-uitingen bevatten hyperrealistische afbeeldingen van o.a. gereedschappen, soepblikken, havermout, knackworsten...Surinamekenner MICHIEL VAN KEMPEN schreef een zeer persoonlijk verslag van zijn rit op de vroege ochtend naar 'de mannen met hun vogelkooitjes' op het Onafhankelijksheidsplein in Paramaribo en geeft en passant een boeiende impressie van Suriname's booming hoofdstad.

    € 29,00
  2. Torent een man hoog met zijn poëzie
    1. Michaël Slory

    Torent een man hoog met zijn poëzie

    Bezorgd door en met een Nawoord van Michiel van Kempen Michaël Slory is een meertalige dichter, die sinds hij in 1961 zijn debuut maakte met Sarka/Bittere strijd, een belangrijk deel van zijn oeuvre heeft geschreven in het Sranantongo. In de tweede helft van de jaren '80 van de 20ste eeuw legde hij zich geheel toe op het schrijven in het Nederlands en het Spaans. Het werk van Slory tot 1991 werd gebloemleesd in de bloemlezing met vertalingen Ik zal zingen om de zon te laten opkomen. In Torent een man hoog met zijn poëzie is een ruime keuze opgenomen van het Nederlandstalige werk dat hij schreef in de jaren 1995-2005, en verder een keuze uit gedichten in het Sranantongo waarvan de eerste versie ontstond in de jaren 1973-1975. Zo goed als alle gedichten heeft Slory zelf grondig gereviseerd in 2011, en hij heeft die gedichten nog aangevuld met nieuw geschreven werk. John Leefmans tekende voor nieuwe vertalingen van Slory's Sranantongo poëzie naar het Nederlands. Slory is zich scherp bewust van de taak die hij als dichter heeft te vervullen, een ethische taak met esthetische middelen: de wachter te zijn van een paradijs dat misschien alleen bestaat in het hoofd van de dichter, maar dat juist dáárom maakt dat voor de dichter geen alledaagse taak is weggelegd. Zelfs al betekent dat ook vaak een positie in isolement. Want een man die hoog torent met zijn poëzie, reikt met zijn taal naar iets waar anderen niet komen. Michaël Slory heeft deze bundel zelf willen zien als zijn testament op de 75-jarige leeftijd die hij in 2010 bereikte. Dat is deze bundel maar tot op zeer relatieve hoogte geworden. En dat kán deze bundel immers ook niet zijn, zolang de levende dichter nog elke dag zijn levensenergie omzet in nieuwe poëzie.

    € 19,50
  3. Voor mij ben je hier
    1. Michiel van Kempen

    Voor mij ben je hier

    verhalen van de jongste generatie Surinaamse schrijvers

    De laatste tien jaar zijn er in de Surinaamse literatuur meer prozadebuten verschenen dan in de twee eeuwen daarvoor. Met veel elan zet de jongste generatie schrijvers aan beide zijden van de oceaan onderwerpen op de kaart die eerder nauwelijks aan de orde werden gesteld. Was voor oudere schrijvers Suriname een miniatuurwereld van mensen uit allerlei werelddelen, de jonge schrijvers duiken met het grootste gemak de global village in.In Voor mij ben je hier zijn, vijfendertig jaar nadat de republiek Suriname werd opgericht, verhalen van deze jonge generatie schrijvers verzameld.

    € 21,99
  4. Welcome to the Caribbean, Darling!: de Toeristenblik in Teksten Uit de (Voormalige) Nederlandse West
    1. Michiel Van Kempen

    Welcome to the Caribbean, Darling!: de Toeristenblik in Teksten Uit de (Voormalige) Nederlandse West

    € 11,50
  5. Dat wij zongen
    1. Raoul de Jong
    2. Julien Ignacio
    3. Michiel van Kempen

    Dat wij zongen
    E-book

    Twintig Caraïbische schrijvers om nooit te vergeten

    Caraïbische schrijvers zijn in het verleden op verschillende manieren onzichtbaar gemaakt. Ze zijn doodgezwegen, gecensureerd, of op aparte 'Suriname-', 'Antillen-' of 'Zuid-Amerika'-plankjes gezet. Hoogste tijd om daar wat aan te doen, want er is zoveel moois, belangrijks en prikkelends om te (her)ontdekken en te koesteren. In samenwerking met Werkgroep Caraïbische Letteren brengt Das Mag een belangwekkende bloemlezing uit. Twintig vooraanstaande schrijvers van nu breken een lans voor een Caraïbische auteur van toen die hen persoonlijk heeft geïnspireerd: van Bernardo Ashetu tot Bea Vianen. Een collectie vurige essays over en prikkelende fragmenten uit het werk van twintig schrijvers die je nooit meer zult vergeten. Met bijdragen van: Roberta Petzoldt, Ken Mangroelal, Astrid H. Roemer, Daphne Huisden, Gershwin Bonevacia, Tommy Wieringa, Antoine de Kom, Eric de Brabander, Ruth San A Jong, Tessa Leuwsha, Alfred Schaffer, Chris Polanen, Michael Tedja, J.Z. Herrenberg, Rihana Jamaludin, Marian Markelo, Milouska Meulens, Dean Bowen, Karin Amatmoekrim, Shantie Singh en Sanneke van Hassel. Julien Ignacio (1969) publiceerde theaterteksten, korte verhalen en de debuutroman Kus (2018), die voor de Bronzen Uil werd genomineerd. Zijn tweede roman Goudjakhals verschijnt begin 2023 bij Van Oorschot. Raoul de Jong (1984) is schrijver. Zijn boek Jaguarman (2020) werd genomineerd voor de Libris Literatuur Prijs, de European Union Prize for Literature, de Boekenbon Literatuurprijs en de Boon. Michiel van Kempen (1957) is hoogleraar Nederlands-Caraïbische Letteren aan de Universiteit van Amsterdam.

    € 12,99
  6. De stille plantage
    1. Henna Goudzand Nahar
    2. Michiel van Kempen

    De stille plantage

    Albert Helman

    Het duurde lang voordat de slavernij in de Nederlandse koloniën het onderwerp van een roman werd. Pas 68 jaar na de afschaffing van de slavernij was het zover: in 1931 verscheen De stille plantage van de Surinaamse schrijver Albert Helman. Helman koos voor een historisch decor voor zijn verhaal. Een Franse familie aan het einde van de 17de eeuw vestigt zich op een Surinaamse plantage. Vol van religieuze en optimistische idealen zien de familieleden hun dromen over een nieuwe samenleving stuklopen op een realiteit van ziekte, mislukte oogsten en geweld. Toen de roman verscheen, speelde de slavernij geen rol in de Nederlandse literatuur. Multatuli had met zijn Max Havelaar (1860) wel de uitbuiting van de kleine Javaanse landbouwers aan de orde gesteld, maar het koloniale stelsel op zich verwierp hij niet. Schrijvers uit de toenmalige overzeese gebiedsdelen Suriname en de Nederlandse Antillen waren er binnen de Nederlandse letteren überhaupt nog niet. Dit deel in de reeks Tekst in Context belicht op verfrissende wijze de context van dit belangrijke en succesvolle boek. In De stille plantage komen tal van kwesties aan de orde die nu weer actueel zijn.De docentenhandleiding volgt binnenkort.

    € 17,99
  7. Vluchtwegen
    1. Michiel van Kempen

    Vluchtwegen
    E-book

    een geschiedenis van de Surinaamse literatuur

    Hella is gewend om alleen maar te geven: aan analfabeten, aan mensen met schulden, buitenlanders die heg noch steg weten. Ze helpt iedereen in de Amsterdamse Bijlmermeer professioneel en betrokken vooruit. Toch is er een leegte in haar leven. Als ze de van zijn geloof gevallen verwarmingsmonteur Bram tegenkomt, lijkt hij de aangewezen persoon voor regelmatig, kortstondig geluk. Tot hij tijdens een vakantie met Hella stuit op dingen uit het verleden die zijn joodse geloof weer doen opleven. De breuk tussen Bram en Hella heeft verregaande consequenties. Niet alleen voor henzelf, maar voor de hele Bijlmer. Klik hier voor een verslag van de boekpresentatie.

    € 7,99
Vorige