Filters
-
Thema
-
Productvorm
-
Taal
-
Prijs
Resultaten voor 'nike'
-
Ars amatoria. Ein Comic als Ovid-Lektüre
Dr. Andreas Spal hat Latein, Geschichte sowie Griechisch studiert und war lange Jahre wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Altertumskunde der Universität Köln. Mittlerweile ist er im Schuldienst tätig.
€ 16,00 -
The Good Immigrant
21 writers reflect on race in contemporary BritainThe bestselling landmark collection that gave voice to a generation, redefining the conversation on race and belonging in Britain
€ 14,95 -
Translation and Diaspora
The Role of Translation in Émigré Communities in the USAThe collective volume, Translation and Diaspora, explores for the first time in a systematic way diasporic communities as a distinct site of translational activity and highlights how fundamental translational activity has been to the development of diaspora in the USA.
€ 214,95 -
The Fundamentals of English Grammar
€ 24,95 -
The Routledge Handbook of Translation and Ethics
Offering a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting, this Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.
€ 66,50 -
Giperbola i nedoskazannost' w romane "Gargantüa i Pantagrüäl"
Za neskol'ko let do ordonansa Villers-Kotterec (1539), kotoryj ustanowil glawenstwo i isklüchitel'nost' francuzskogo qzyka w dokumentah, kasaüschihsq obschestwennoj zhizni korolewstwa Franciq, Fransua Rable opublikowal swoi romany "Gargantüa" (1532) i "Pantagrüäl'" (1534). Odin iz welikih osnowatelej ätoj idiomy, awtor poluchal ogromnoe udowol'stwie ot igry so slowami, prislushiwaqs' k tomu, kak oni zwuchat, i takim obrazom delqs' swoim nepomernym bogatstwom. Po obschemu mneniü, naibolee qrkimi chertami ego grotesknogo stilq qwlqütsq izobilie, izbytok i preuwelichenie. Jeta stat'q fokusiruetsq na dwuh znakowyh figurah preuwelicheniq: giperbole i litote.
€ 19,80 -
Inklusion/Exklusion und Kultur
Theoretische Perspektiven und Fallstudien von der Antike bis zur Gegenwart€ 99,95 -
Your Story Matters
Sharpen Your Writing Skills, Find Your Voice, Tell Your StoryEmpowering, creative guide to telling your story from Nikesh Shukla, award-winning author and editor of the bestselling anthology The Good Immigrant.
€ 14,95 -
Advances in Interdisciplinary Language Policy
By engaging with the complex relationships between fluidity and fixity in language policy, the book as a whole offers a compelling follow-up to Jaspers’ (2018) concern about translanguaging approaches being imbued with a sense of universal normative rightness as opposed to a ‘languages’ perspective, showing instead that the relationship between these perspectives is a highly contextual issue, deeply embedded in the politics of language of particular ecologies. A final area of reflection raised by this book regards the nature of language policy as a field. [I]t invites us to ask whether we are better off as parts of a relatively small, well-defined community, or benefit more from seeing language policy as sitting at a confluence of different fields, without such a clear identity, but with greater potential to serve as a space for dialogue between varied disciplinary value systems.
€ 114,95 -
Your Story Matters
Find Your Voice, Sharpen Your Skills, Tell Your StoryEmpowering, creative guide to telling your story from Nikesh Shukla, award-winning author and editor of the bestselling anthology The Good Immigrant.
€ 23,50 -
Why Translation Studies Matters
Whether Translation Studies really matters is a challenging question which practitioners of translation and interpreting raise repeatedly. This title features twenty papers which address the translation studies in a positive spirit. It covers topics such as the cultural mediation role of translators, and issues in literary translation.
€ 105,50 -
Challenging the Traditional Axioms
Translation into a non-mother tongueThe greatest contribution of the study is the challenge it presents to prevailing preconceptions about the nature of translation. The methodology used, a systematic one that comprises two parts, is more than adequate to adress the central question of the study, that is, whether inverse translations show any common features of the target language. [...] The whole book is written in plain language, without the obscure linguistic terms and concepts, so it is really accessible to all researchers and students who have an interest in this area. This is especially important since the ultimate goal of the author is to change a perceived prejudice of general theorists and practitioners towards inverse translation. [...] Overall the book is a good research monograph with a clear research question containing well-positioned data to prove the argument. It is thought-provoking and will inspire similar research to be done for the same good cause.
€ 157,50