Omschrijving
This powerful, unique anthology contains the poetry of Holocaust victims from across the globe. Not only are members of Jewish communities included, but also people targeted by the Nazis on other grounds -- those politically or religiously opposed to the Third Reich, homosexuals, members of Sinti & Roma communities, or those perceived as disabled.
Editor Jean Boase-Beier is Emeritus Professor of Literature and Translation. She founded UEA's MA in Literary Translation and ran it until 2015. Her academic work focuses particularly on translation, style and poetry, and especially on the translation of Holocaust poetry. Recent publications include A Critical Introduction to Translation Studies (2011, Bloomsbury) and Translating the Poetry of the Holocaust (2015, Bloomsbury). Current research, which follows on from a recent AHRC project `Translating the Poetry of the Holocaust' is on the influence of Russian Formalism and Prague Structuralism on the thinking of Benjamin, Celan, Brecht and others. Jean Boase-Beier is also a translator of poetry from and into German and is the Translations Editor for Arc Publications.